Ukraina

RADAR

foto: Jurij Djatjysjyn
Av: 
Bodil Zalesky

För några månader sedan föddes en kusin eller syster/bror till Salongen: Den polsk-ukrainsk-tyska nättidskriften Radar kom till världen. Så här beskriver Salongens Lviv-medarbetare Lev Hrytsyuk den i korthet:  läs mer »

Gripen och Enhörningen

Bergets fot
Av: 
Jurij Andruchovytj

Vi vill inleda det nya året i Salongen med två dikter av den ukrainske författaren Jurij Andruchovytj. Dikterna är hämtade ur diktsamlingen ”Exotiska fåglar och växter” (1991), som är Andruchovytjs tredje efter ”Himmel och torg” (1985) och ”Stadens centrum” (1989). Hans senaste diktsamling är från 2004 och heter ”Sånger för den döda tuppen”. (BZ)

Gripen  läs mer »

Stadsskeppet

suddig blick mot honom som blickar mot de suddiga gränsernas stad
Av: 
Jurij Andruchovytj

Kung Danylo av Galizien, staden Lvivs grundare, anade förmodligen inte, att de marker, som han hade utsett för den sällsammaste av alla framtida städer i den europeiska östern, uppvisar en ytterst intressant geografisk egenhet. Jag minns den andäktiga nästan barnsliga entusiasm som kom över mig, när jag fick veta det.  läs mer »

Nazar Gontjar (1964-2009)

Nazar Gontjar
Av: 
Lev Hrytsyuk

Nazar Gontjar (1964-2009) var en ukrainsk lyriker, essäist och konceptkonstnär. Han drunknade den 21 maj utanför Uzhgorod. (Det står att läsa i media att han dog av Ischemic cardiomyopathy. Gontjar var på besök i Uzhgorods universitet och hade ett möte med studenterna och läste sina dikter för dem.  läs mer »

Sjöjungfrun

Natalka Bilotserkivets
Av: 
Lev Hrytsyuk

En dikt av Natalka Bilotserkivets igen:

Sjöjungfrun

Sjöjungfrun gråter på nätterna under Dnipros broar:
sommaren förgår.
Förgått har kärleken, cigaretten i handen brinner ut -
och brinner inte ut.

Tre somrar, fyra: jag öppnar fönstret mot Dnipro,
går upp vid midnatt:
cigaretten brinner – brinner, likt antänt blod,
högt ovan broarna.  läs mer »

Översättarintervjuer - 2. Lev Hrytsyuk

Lev Hrytsyuk
Av: 
Bodil Zalesky

Salongens andra gäst i vår översättarserie är Lev Hrytsyuk från Lviv i Ukraina. Innan han svarar på frågorna ger han oss en orienterande inledning om situationen för skönlitterära översättare i Ukraina.  läs mer »


Dårarnas drottning

Av: 
Viktor Neborak

Vi bjuder på en dikt av poeten Viktor Neborak, tillika essäist, översättare och prosaförfattare från Lviv. Han är en av grundarna av den surrealistiska gruppen Bi-Ba-Bu, tillsammans med bland andra Juri Andruchovitj som har figurerat flitigt här på Salongen.  läs mer »

Återblick framåt

Av: 
Salongen

Årets sista dagar väller nu in. Vi står här mitt i strömmen. Nio månader - lite drygt - har gått sedan Salongen kom till världen. Det har i mycket varit en omtumlande tid, en ny tid med många nya möten och ibland oväntade händelser. Vi vill tacka er som medverkat, er som läst och deltagit i samtalen här. Det är vi tillsammans som är Salongen.  läs mer »

Två poeter

Av: 
Jelena Selin

Vi presenterar två ukrainska poeter, för första gången på svenska, med varsin dikt i översättning av Lev Hrytsyuk. Jurij Pozajak, född 1957 och Nazar Gontjar (en. Honchar).

Om Jurij Pozajak (en. Yurko Pozaiak) skriver antologin A Hundred Years of Youth:  läs mer »

Prenumerera på innehåll