Österrike

Öde och statistik: Karl und das zwanzigste Jahrhundert av Rudolf Brunngraber

Brunngraber.jpg
Av: 
Jelena Selin

Napoleon i början av 1800-talet:
Politiken är vårt öde.
Walther Rathenau på 1900-talet:
Ekonomin är vårt öde.

Motto till förstaupplagan 1932

 

 läs mer »

Kampen för en översättning

therese3
Av: 
Monica Lindgren

Salongens förord: Som trogna besökare på Salongen säkert vet har vi här slagit väldigt många slag på trumman för en översättning av Arthur Schnitzlers roman Therese.  läs mer »

Therese - översättning i arbete

Av: 
Monica Lindgren

För en längre tid sedan presenterade vi Arthur Schnitzlers roman Therese: Ein Frauenleben här på Salongen. Vi efterlyste också en översättning till svenska av denna fantastiska roman.  läs mer »

Om Karl Kraus "Ögonblicksfotografier"

Av: 
Håkan Lindgren

Håkan Lindgren har återupptäckt Karl Kraus och introducerar honom flitigt för en svensk publik i olika sammanhang. Här är den essä han läste på Göteborgs bokmässa i år, och som tillsammans med hans översättning av Karl Kraus Ögonblicksbilder finns med i tidskriften Det. (JS)  läs mer »

Förförelsens ordning

Av: 
Jelena Selin

När jag år 2007 besökte vänner ute på landet i Mecklenburg-Vorpommern läste en av dem, en österrikisk teaterregissör, ett brev som en av Österrikes största dramatiker författade år 1855. Brevet riktar sig till en ung kvinna och ger en detaljerad inblick i hur förförelse på denna tid kunde gå till.  läs mer »

Hind med förhinder

Av: 
Bodil Zalesky

En dag i december 2004 såg jag en intervju med Elfriede Jelinek på svensk TV. Det jag såg fick mig att ta tillbaka allt jag tidigare sagt om Jelinek. (Jag hade bland annat, efter att bara ha läst några brottstycken ur hennes texter, sagt att hon är ”destruktiv och moraliserande”.)  läs mer »

"Kriget med andra medel" - 2:2

Av: 
Elfriede Jelinek

Här fortsätter förra veckans essä som Elfriede Jelinek skrivit om Ingeborg Bachmann.

 läs mer »

"Kriget med andra medel" - 1:2

Av: 
Elfriede Jelinek

I höst kommer Ingeborg Bachmanns roman Malina förhoppningsvis ut på svenska på Salamonski Förlag i översättning av Linda ästergaard. I den nya tyska upplagan från Suhrkamp Verlag finns ett efterord av Elfriede Jelinek som vi bad att få översätta till svenska och publicera här på Salongen.  läs mer »

Utdrag ur "Therese" av Arthur Schnitzler

Av: 
Arthur Schnitzler

På begäran: Jag har översatt en passage ur Schnitzlers roman, och valde det ödesdigra ställe som sedan kommer att förfölja Therese till hennes död.  läs mer »

Therese

therese
Av: 
Jelena Selin

De flesta av Arthur Schnitzlers noveller har översatts till svenska. Novellen Drömberättelse (Traumnovelle) är förmodligen den mest kända, särskilt sedan den filmades av Stanley Kubrick under titeln Eyes Wide Shut med det dåvarande Hollywood-drömparet Tom Cruise och Nicole Kidman i huvudrollerna.  läs mer »

Prenumerera på innehåll